Дальневосточная проза на страницах журнала «Дальний Восток»
Обзор журнала №5 за 2021 год
Продолжаем знакомиться с новыми произведениями, опубликованными в литературно-художественном журнале «ДАЛЬНИЙ ВОСТОК». Предпочтение, как всегда – приморским авторам, чьи произведения опубликованы в журнале. Пятый номер «Дальнего Востока» насыщен любопытными публикациями.
Открывают журнал рассказы Ирины ЛЕВИТЕС.
Левитес, И. Рассказы / И. Левитес // Дальний Восток.– 2021.– №5.– С.3–14.
В номер вошли рассказы: «Переходный возраст», «Репетитор», «Экономическое эссе», «Приходите к нам учиться!».
«Я – репетитор. От французского слова «répéter» – повторять. Я повторяю. Вдалбливаю. Натаскиваю, как говорит мой шеф. «Натаскать всякого дурака можно». Да нет, не всякого. И уж точно не дурака.
От дураков я отказываюсь. Во-первых, неинтересно. Во-вторых, устаю, как от разгрузки вагонов. Хотя вагоны я ни разу в жизни не разгружала. Это я теоретически. Но у меня еще все впереди. Или все спереди, как принято говорить в родном коллективе.
Я репетирую для поступления в медицинские вузы. Или в колледжи, в крайнем случае. Хотя в колледжи репетировать не нужно. Там недобор. Демографическая дыра. Дырища просто по нынешним временам. Скоро без работы все останемся. И репетировать будет некого. И незачем – многие вузы принимают по каким-то условным тестам. Двадцать вопросов и по четыре варианта ответов на каждый. Это чтобы невинность соблюсти и на паперть не выйти. Всем дружным профессорско-преподавательским составом» (из рассказа «Репетитор»).
Ирина ЛЕВИТЕС (литературный псевдоним Ирины Даниэлевны ОСТАПЕНКО) – прозаик, автор научных трудов в области сестринского дела и методики его преподавания.
Лауреат премий губернатора Сахалинской области, журнала «Дальний Восток» и финалист премии И. П. Белкина. За большой вклад в литературу и сохранение русского языка награждена золотой медалью «Василий Шукшин». Член Союза писателей России.
Об Ирине Левитес мы писали ранее (обзор журнала «Дальний Восток» №2 за 2014 год).
Фурсова, С И. Любви старинные туманы: ностальгический роман / С.И. Фурсова // Дальний Восток.– 2021.– №5.– С.27-87.
Светлана ФУРСОВА родилась в Хабаровске. Окончила театрально-режиссерское отделение Хабаровского государственного института искусств и культуры. Много лет работала в краевом театре драмы помощником режиссера. С 1995 года ее второй профессией становится журналистика. Работала театральным обозревателем в местных и региональных СМИ, сотрудничала с радио, где была автором и ведущим нескольких программ, среди которых «Зеленая карета», «Театральный разъезд», «Любви старинные туманы» и т. д. Публиковалась в журналах «Дальний Восток», «Наш семейный очаг», «Образование в Хабаровском крае», «Экумена», «Словесница искусств», «Страстной бульвар, 10» (Москва), «Иные берега» (Москва).
В журнале «Дальний Восток» в разные годы опубликованы ее произведения «Кот в сапогах» «Франц Кафка и художник Оглуздин», «Будников-Праздников», «В декорациях Таиланда».
Ковалев, В.В. Хорошая ночь для полета: записки художника / В.В.Ковалев // Дальний Восток.– 2021.– №5.– С.90-102.
Детские воспоминания художника-графика, в том числе, о рижской художественной школе имени Яна Розенталя.
«Сегодня, спустя много лет, я вспоминаю ночные полеты своего детства. Вспоминается мне и то, что я никогда в этих грезах не возвращался назад домой. Это был всегда путь в один конец. Полеты эти для меня и сейчас тайна, и они вовсе не кажутся мне пустяком. Как много в них непонятного! Ведь воображение беспредельно, в мире фантазии все возможно. Так почему же я чувствовал на себе тяжесть снаряжения для полета, тяжесть, которая исчезала только на огромной скорости? Зачем это было мне нужно?..»
Произведение можно прочитать: Ковалев, В. В. Хорошая ночь для полета: записки художника / В. В. Ковалев // Нева –2020. – № 9. – С. 139-166.
Гусаченко, Г. Серый Волк: рассказ / Г.Гусаченко // Дальний Восток.– 2021.– №5.– С.109-122.
О чем? О море, о книгах, о любви…
«Камчатка… Чукотка… Сахалин… Северные Курилы… Берингово море… Охотское… Потом южные моря… Всё не по курсу был Шикотан… И вот сайровая путина! Теперь мимо не пройдёшь… Сдавать рыбу надо в «Островное»… И случай подходящий побродить по острову… Пока мотористы и механики будут возиться с дизелем, прогуляюсь по знакомым тропинкам… На Край Света схожу…».
Геннадий Григорьевич ГУСАЧЕНКО родом из г. Новосибирска. Служил на Тихоокеанском флоте, на крейсерской подводной лодке К-136. Работал корреспондентом в газетах Приморья. Прошёл таёжными тропами уссурийской тайги и Забайкалья, неоднократно встречался с тигроловами, охотниками, корневщиками. Охотился на медведей, копытных животных и пушных зверей. Таёжные встречи и впечатления охоты послужили темой для рассказов. В 2006-м году прошёл в одиночку Обь самосплавом на плоту от Новосибирска до Салехарда.
Член Союза журналистов СССР и России. Его рассказы можно найти в журналах «Человек и закон», «Горница», «Охота и охотничье хозяйство», «Охотничья библиотечка», «Юный натуралист», «Костёр», в альманахах «Охотничьи просторы», «Новый енисейский литератор» и других.
Об авторе мы писали на сайте ранее.
Белых, А. Александр Лобычев. Post Skriptum / А.Белых // Дальний Восток.– 2021.– №5.– С.145-163.
Известный арт-критик, редактор, галерист, искусствовед, член Русского ПЕН-центра и Союза художников России, лауреат дальневосточной премии имени Матвеевых – Александр ЛОБЫЧЕВ (1958–2018).
ЛОБЫЧЕВ Александр Михайлович родился в Бурятии.
40 лет творческой, насыщенной событиями жизни Александр Лобычев отдал литературной и художественной жизни Приморья и Дальнего Востока. Эти годы вобрали в себя учёбу на филологическом факультете Дальневосточного государственного университета, работу редактором в Дальневосточном книжном издательстве, главным редактором в первом независимом издательстве «Уссури», сотрудником на частной радиостанции VBC, преподавателем в ДВГУ. В двухтысячных годах Александр Лобычев – арт-директор популярной в городе и крае галереи PORTMAY. Лобычев был заместителем главного редактора Тихоокеанского альманаха «Рубеж». Неоднократно публиковался в журналах «Дальний Восток», «Новый журнал» (Нью-Йорк), альманахе «Рубеж». В 2007 году вышла книга литературной критики «На краю русской речи», в 2013 – двухтомник «Шествие с Востока», посвящённый литературе и искусству Дальнего Востока и Русского Зарубежья.
В библиотеке читайте книги А. Лобычева:
Лобычев, А.М. Автопортрет с гнездом на голове: искусство Приморья на рубеже веков / А.М. Лобычев.– Владивосток: Рубеж, 2013.– 559 с.– (Архипелаг ДВ).
Лобычев, А.М. На краю русской речи: статьи, рецензии, эссе / А.М. Лобычев.– Владивосток: Рубеж, 2007.– 335 с. – (Архипелаг ДВ).
Лобычев, А.М. Отплытие на остров Русский: дальневосточная литература во времени и пространстве / А.М.Лобычев.– Владивосток: Рубеж, 2013.– 575 с.– (Архипелаг ДВ).
Александр БЕЛЫХ – поэт, прозаик, переводчик, эссеист, драматург. Член русского ПЕН-центра. После окончания Дальневосточного университета жил и работал в Японии, учился в университете Колонизации Восточных Земель Китая в Токио. Публиковал переводы японской прозы и классической японской поэзии.
Книга стихов «Дзуйхицу» (2007), «Справочки» (2014), пьеса «Ницше» (2015), «El armario de acero» (Dos Bigotes. Barcelona, 2014), роман «Сны Флобера» (2013, шорт-лист премии им. Андрея Белого в 2014 г), книга эссе о творчестве Николая Кононова «Феноменологический синематограф» (2015). Роман с метафизикой «Страсть к небытию или поэзия как мышление» (2016).
Белых, А. Бизнес и художество Ивана Шепеты / А.Белых // Дальний Восток.– 2021.– №5.– С.163-166.
«У меня в личной поэтологии есть поэтический тотем «деревянная лошадка», который возникает в различных сюжетах моих стихов, а сам этот образ отсылает к французским поэтам «дадаистам». Напомню немногим, что «да-да» означает «деревянная лошадка». Я культивировал этот наивный детский образ, разрабатывал приём свободного письма на протяжении некоторого времени в начале «нулевых», создавая свой стихотворный зверинец.
Иван Шепета уловил этот наивный момент в моём персонаже и посвятил мне стихотворение, опубликованное в книге «Фотограф бабочек» («Рубеж», Владивосток, 2008). Мы относились к разным поэтическим поколениям, поэтому моих стихов, замешанных на ассоциативном европейском стихе и японской классической поэзии, он не мог любить, хотя не скрывал ревнивых взоров. Меня он жалел, пожалуй, как бездомную собаку, грызущую одиноко на обочине непонятную косточку. Как думал, так и говорил он:
Я от собаки выше на ступеньку,
И дружбу с ней не равную вожу».
Видимо, что-то задело его в моих стихах, и муза разбудила в нём «мальчишескую детскую пытливость».
Иван ШЕПЕТА (1956-2021) – коренной приморец, родился на севере края. Окончил филологический факультет Дальневосточного государственного факультета. Работал учителем в школе. Автор многочисленных публикаций в литературной периодике: журналах, антологиях, альманахах и еженедельниках. Поэт, писатель, издатель. Его стихи переведены на французский, немецкий, польский и испанский языки.
Автор книг: «Заповедник» (1990), «Суровые стансы» (2005), «Фотограф бабочек», (2007), «Все слова на «А» (2009), «Образ действия – обстоятельства» (2011), «Стихи как оправданье жизни» (2014), «Есенин. 100 лет без права переписки» (2020). Член Союза российских писателей и Русского ПЕН-центра.
Шепета, И. Победитель солнца / И.Шепета // Дальний Восток.– 2021.– №5.– С.166-181.
О владивостокском художнике-нонконформисте А.А. ПЫРКОВЕ (1946- 2014). Это он, как определил его автор, – «победитель солнца». Талантливый живописец – Александр Александрович ПЫРКОВ, был председателем Приморского отделения Союза художников России, членом Общественного совета при УМВД России по Приморскому краю.
Он не учился рисованию в художественном училище. Но это был тот редкия случай, когда человек сам овладел основами ремесла. Работал оформителем, рисовальщиком афиш в кинотеатре «Владивосток». Общался с молодыми, но уже зрелыми профессионалами Владимиром Снытко, Иваном Ионченковым и другими. По их рекомендации будущий Победитель солнца поступил в Институт искусств. Александр Пырков был одним из представителей легендарной группы «Владивосток», куда входили люди, увлечённые европейским модернизмом. Он представлял авангардное направление в приморском искусстве. Работы Александра Пыркова стали настоящим открытием в изобразительном искусстве Приморья. Александр Пырков оказал значительное влияние на развитие современного искусства во Владивостоке.
«Фактически нонконформист выступал за чистое искусство. Есть семь нот и семь цветов радуги – семь солнечных интервалов живописи, с помощью которых по заветам Сезанна Александр рисовал перспективу пространства. Борясь с чиновничьей и бытовой ложью своего времени, художник Пырков отменил логику геометрии трёхмерного пространства. Постепенно расплываясь на полотне, предметы исчезли вместе с советской властью. Остались краски. Потом – оттенки. Одной краски. Чёрной».
Он, наверно, и вправду велик,
мастер чёрной, без Бога иконы:
я гляжу то на дьявольский лик,
то на зрителей, бьющих поклоны.
Но, когда облетает листва,
обнажается небо и чувства,
я держусь простоты, естества
перед чёрною дыркой искусства.
Леонкин, А. Большой Уссурийский остров в середине ХХ века / А. Леонкин // Дальний Восток.– 2021.– №5.– С.203-207.
Большой Уссурийский своим происхождением обязан доисторическому вулканизму, когда Приамурье больше напоминало современную Камчатку или Курилы.
«Остров этот не наносной. В самом центре Большого Уссурийского возвышается скала Каменушка. Это невысокая каменистая сопка 54 метра над уровнем моря. В конце XIX века там даже располагалась наша каменоломня. А во время походов по острову часто попадается вулканическая порода – пемза. Это такой пористый камень, который плавает на поверхности воды, – отмечает Александр Леонкин. – Когда Русское географическое общество проводило комплексное исследование островов, было отмечено, что эта скала Каменушка имеет вулканическое происхождение».
Информацию для книги автор искал в архивах, сам исследовал остров, общался с местными жителями, которые передали ему дневник одного из первых жителей посёлка Уссурийский. Этот населённый пункт был основан в 40-х годах XX века. В его описаниях сказано, что раньше на Большом Уссурийском во время Великой Отечественной войны был авиаполигон. Позже Александр Леонкин нашёл его остатки.
Далёкое прошлое Большого Уссурийского советские археологи изучали ещё в 70-х годах прошлого века.
«Когда в 1970-х годах строили 40-километровую дамбу на острове, обнаружили при раскопах куски керамики и уголь. Вызвали учёных, и по углеродному анализу установили возраст находок. Оказалось, что на этой территории за 500 лет до нашей эры жили предки чжурчжэней — родственники маньчжуров, удэгейцев и нанайцев».
В китайских и в наших СМИ в последнее время муссируются мнения, будто русские начали осваивать острова вблизи Хабаровска только после конфликта на КВЖД 1929 года, когда советские войска под командованием Блюхера заняли эту территорию.
В своём исследовании Александр ЛЕОНКИН доказывает, что это не так. Он встречался с потомками Семёна Тарабарова, именем которого была названа деревня Тарабаровка на одноимённом острове (в 2004 году после добровольной передачи России Китаю он переименован в Иньлундао – остров Серебряного дракона).
На Большом Уссурийском Александр до сих пор находит кирпичи с марками шотландских и английских заводов.
Книгу «Большой Уссурийский» Александр ЛЕОНКИН написал в результате своих исследований.
В рубрике «ОБЩАЯ ТЕТРАДЬ» внимания заслуживает глава из повести Вениамина ВОЗРУШИНА «1471 год. Поход на Сарай-Берке – столицу Золотой Орды».
В рубрике «ПОЭЗИЯ» – подборки стихов Сергея ПОПОВА, Татьяны ВАССУНИНОЙ, Антонины КЛИМИНОЙ, Александра КАБАНОВА, Алины ПОЖАРСКОЙ.
Журнал «Дальний Восток» можно найти в библиотеке на Сенявина, 14. Здесь же собран архив журнала за прошлые годы. Контактный телефон: 8 (4236) 62-56-65.
Валентина ЛАПТЕВА, Городская библиотека-музей